Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азимов А., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барбе П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Гейман Н, Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Гоузер П., Гоцек П., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуня М., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембский Р., Дембский Э., Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Дозуа Г., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э, Езерский Э., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Желязны Р., Жердзиньский М., Живкович З., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Журавлева В., Забдыр М., Заганьчик М., Зайдель А., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карнейро А., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Касл Ф., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Коханьский К., Красковский Л., Красны Я.П., Краус С., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Э., Куистра Д., Куители Ф., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Магер И., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновский Л., Малиновский М., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Марриотт К., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мощиньский П., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Нг С., Невядовский А., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюмен К., Ньютон Р., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Педраса П., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., Покровский В., Пол Ф., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Посьпех Е., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рид Р., Риссо Э., Роберсон К., Робида А., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Ройо Л., Романовский Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., Савашкевич Я., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Синити Хоси, Сируэло, Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сойер Р., Соколов А., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е, Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Татл Л., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткачик В., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Уртадо О., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Форд Д., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хемерлинг М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холыньский М., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цетнаровский М., Цзинь Тяо, Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шимель Л., Шклярский А., Шмиц Д., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, российская НФ, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 27 сентября 2023 г. 21:44

14. В рубрике «Из польской фантастики» размещены три текста.


14.1. Рассказ “Karnawał/Карнавал” написал Якуб Новак/Jakub Nowak (стр. 41—48). Иллюстрации МАРЦИНА КУЛАКОВСКОГО/Marcin Kułakowski.

Рассказ фигурирует в известном рейтинговом списке сетевого журнала “Esensja” «100 лучших польских фантастических рассказов» под номером 26 и со следующей рецензией: «Душный, fin-de-siecle-вый и сюрреалистично-стимпанковый мир “Карнавала” наводит на мысль о произведениях Яцека Дукая, в том числе романе “Лед” – но “Карнавал” опубликован за полгода до романа Дукая! С творчеством Яцека Дукая может ассоциироваться также великолепное владение таким писательским материалом, каким является язык, необычное воображение автора, а также тот факт, что в одном, небольшом тексте мы имеем столько великолепных концепций, что их хватило бы и на роман. В “Карнавале” находим: историю неудачного контакта с Чужими; искусство, способное изменять действительность; секс, как инструмент регенерации этих способностей, а также титульный, босховский по духу карнавал – все это продумано и подкреплено множеством более мелких замыслов, которые логически выводятся из сюжетных предпосылок. А так как в сюжете интересно развивается представление об альтернативной Европе XIX века с особым вниманием к нашей стране, после прочтения рассказа смело можно сказать, что поляки не гуси, свой new weird имеют».

Рассказ номинировался на получение польских премий имени Януша Зайделя и "Наутилус". Позже он вошел в состав авторского сборника писателя “Amnezjak” (2017).

На русский язык рассказ не переводился.

Заглянуть в карточку рассказа можно ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ


14.2. Рассказ “Smocza perla/Драконья жемчужина” написала Малгожата Вечорек/Małgorzata Wieczorek (стр. 59—61). Иллюстрация РАФАЛА ШЛАПЫ/Rafał Szłapa.

Заболевшая мать заявила девятилетнему сыну Ляну, что это он виноват в ее болезни. Дескать, если бы он был хорошим сыном и ее любил, то принес бы ей ту жемчужину, которую дракон прячет в складке кожи на горле. Благодаря этой жемчужине он живет вечно, а тот, кто оказывается рядом с ней, выздоравливает и молодеет. Мать пошутила (прямо скажем – неудачно), ведь драконов, как известно, не существует, но мальчик-то принял все сказанное всерьез…

Позже рассказ не перепечатывался и на другие языки не переводился.

И это третья публикация художественного произведения писательницы в нашем журнале (предыдущие см. “Nowa Fantastyka” №№ 8/2002, 3/2003). Кроме этого она переводила кое-что для журнала, публиковала в нем рецензии и статьи о современной литературе и англосакской мифологии.

Заглянуть в карточку рассказа можно ЗДЕСЬ а вот биобиблиографии писательницы на сайте ФАНТЛАБ нет. Кое-что о ней можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу «Вечорек М.»




14.3. Рассказ “Sakrament/Таинство” написала Ивона Михаловская/Iwona Michałowska (стр. 62—64). Иллюстрация АРТУРА СИТНИКА/Artur Sitnik.

«В публикуемом рассказе писательница успешно объединяет ценные свойства приключенческой фантастики с достоинствами проблемной фантастики, прибегая к инструментам стандартной в 90-е годы у нас клерикальной фантастики» (Мацей Паровский)

Позже рассказ не перепечатывался и на другие языки не переводился.

И это третья публикация художественного произведения писательницы в нашем журнале (первые две см. “Nowa Fantastyka” №№ 10/2001 и 10/2002). Англистка, вдумчивый критик, переводчик (с английского и испанского), она не раз демонстрировала в нашем журнале и эти стороны своей личности.

Заглянуть в карточку рассказа можно ЗДЕСЬ а вот биобиблиографии писательницы на сайте ФАНТЛАБ нет. Кое-что о ней можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу «Михаловская И.»


Статья написана 4 ноября 2022 г. 10:10

4. В рамках раздела «Из польской фантастики» напечатаны два больших рассказа и две миниатюры.

4.1. Рассказ “Absolut/Абсолют” написала Ивона Михаловская/Iwona Michałowska.

В 2001 году (“Nowa Fantastyka” № 10) мы уже читали интересный рассказ писательницы «о несколько необычном педагогическом эксперименте и его не менее необычайных последствиях», в 2002 году (“Nowa Fantastyka” № 10) пани Ивона описала «проведение еще одного эксперимента – на этот раз социологического».

Рассказ “Absolut” неплохо вписывается в эту серию. В нем описывается также нечто вроде социокультурного эксперимента, проведенного над изолированной группой людей.

Герой рассказа, подросток Манду Геор, живет вместо с родителями в гигантском доме, обитатели которого считают его своей вселенной. Согласно их верованиям, «некогда Великий Строитель построил этот дом из ничего, чтобы существовало нечто, на чем можно остановить свой взгляд. А потом сотворил человека, чтобы был кто-то, с кем можно поговорить. Когда в доме случались какие-либо серьезные аварии, проповедники возвещали с амвонов, что разгневанный Биркут карает человечество за грехи. А когда удавалось ликвидировать аварии, заявляли, что случилось это благодаря молитвам и жертвам». И все бы ничего, но юный Манду как-то ночью услышал нечто похожее то ли на рокот, то ли на грохот – звук усиливался, а затем утихал, словно мимо проносилась некая гигантская машина…

Рассказ не перепечатывался, на русский язык (на другие языки, впрочем, также) не переводился. В его карточку можно заглянуть ЗДЕСЬ. Биобиблиографии автора в базе сайта ФАНТЛАБ нет. Однако кое-что об авторе можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу «Михаловская И.»


4.2. Далее напечатаны две миниатюры: “Siedem dni potrzebnych do stworzenia świata/Семь дней, требуемых для сотворения мира” Анны Козак/Anna Kozak и “Wycieczka za miasto/Загородная экскурсия” Агнешки Халас/Agnieszka Hałas.


4.3. Рассказ “Quiztlalope/Квитцлалопы” написал Щепан Твардох/Szczepan Twardoch.

«Твардох захватил меня врасплох своим гениальным рассказом “Oblęd rotmistrza von Egerna” (“SF” 23). Последовавшая презентация рассказа “Cudo domu Brandenburskiego” (прошлогодняя “Nowa Fantastyka” № 6) была уже не столь новаторской, и читатель мог легко в нем запутаться. Твардох возвращается, и теперь, после <публикации> нового рассказа видно, что он наиболее свободно чувствует себя в конкретно очерченных темах и времени действия (!?). На этот раз он послал своих любимых австрияков в джунгли и ацтекскую атмосферу, novum fabulae, решительно близких Шепарду. Отряд численностью в несколько десятков человек отплывает в Южную Америку; дюжина уцелевших после ряда тяжелых испытаний "конкистадоров" отправляется вглубь континента с целью католической христианизации индейского племени квицтлалопов, живущих во грехе и поклоняющихся сатане. Вот такая вот исполненная многих жертв МИССИЯ в исполнении поляка. Прекрасно написанный текст, каждый герой обладает собственной жизненной историей, которая его сформировала. Хоть это, может быть, и лишено особых открытий, излишних фейерверков, но задает ряд важных вопросов относительно навязывания веры насильно, конкисты во имя Бога в целом…» (Из читательского отзыва).

В дальнейшем рассказ не перепечатывался, на русский язык (и другие языки тоже) не переводился. Заглянуть в карточку рассказа можно ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ И напоминаю: это вторая публикация писателя в нашем журнале (первую см. "Nowa Fantastyka" № 6/2004).


Статья написана 7 июля 2021 г. 12:41

3. Рассказ “Kto wytępił krasnoludki/Кто истребил гномов” написал Марцин Вольский/Marcin Wolski (стр. 32 – 33). Иллюстрации МАРЕКА АДАМИКА/Marek Adamik.

Это продолжение серии “tubikontiniud”, входящей в цикл «Антисказки». Раймонд II, регент сказочной страны Амиранды, обеспокоенный слухами о том, что в его государстве истребляют гномов, поручает сыщику Артуру Дарлингтону узнать, кто этим занимается. Тот, приложив все возможные старания, узнает страшную правду… Чуть позже эта лукавая (как это часто бывает у Вольского) история была напечатана в авторском сборнике рассказов писателя “Antybaśnie z 2001 dnia/Антисказки 2001 дня” (2002).

       Рассказ на русский язык не переводился. Карточки рассказа, равно как и биобиблиографии писателя на сайте ФАНТЛАБ нет. Однако это уже далеко не первая публикация писателя в нашем журнале, поэтому стоит заглянуть в информацию под тегом «Вольский М.» в этом блоге. Стоит также заглянуть на сайт АРХИВ ФАНТАСТИКИ – там есть развернутая биобиблиография.

4. Рассказ “Skarb/Клад” написала Ивона Михаловская/Iwona Michałowska (стр. 34-40). Иллюстрации ПАТРИЦИИ МОРАН/Patrycja Moran.

В 2001 году (“Nowa Fantastyka” № 10) мы уже читали интересный рассказ писательницы о несколько необычном педагогическом эксперименте и его не менее необычайных последствиях, здесь же пани Ивона описывает проведение еще одного эксперимента – на этот раз социологического. Рассказ не перепечатывался, на русский язык (на другие языки, впрочем, также) не переводился. Его карточки, равно как и биобиблиографии автора в базе сайта ФАНТЛАБ нет. Однако кое-что об авторе можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу «Михаловская И.».

5. Рассказ ”Śmierć trolla/Смерть тролля” написал Кшиштоф Коханьский/Krzysztof Kochański (стр. 41–44). Иллюстрации КШИШТОФА ЛОБОДЗИНЬСКОГО/Krzysztof Łobodziński.

Позже рассказ вошел в состав авторского сборника “Drzwi do piekła/Дверь в ад” (2009). Как и другие рассказы сборника, этот рассказ выдержан в атмосфере horror-a. Здесь «Кшиштоф Коханьский эксплуатирует темные стороны человеческого естества, сталкивает страсти и амбиции с фобиями и депрессиями. Каждый раз герой истории противостоит угрозе, которая ужасает и в то же время изумляет…»

Пан Кшиштоф – можно сказать ветеран журнала “Fantastyka/Nowa Fantastyka”, яркий представитель «четвертого поколения» польских фантастов, стартовавшего в 80-годах прошлого века. Этот рассказ – восьмая его публикация в нашем журнале. На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Равно как нет и биобиблиографии автора. Однако кое-что о нем можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу «Коханьский К.»

6. Рассказ “Legenda czyli piąc wódkę we Wrocławiu w 1999 roku” написал Анджей Земяньский/Andrzej Ziemiański (стр. 45–54). Иллюстрации ПЕТРА КОВАЛЬСКОГО/Piotr Kowalski. В номере напечатана первая (из трех) часть рассказа.

Позже рассказ вошел в состав авторского сборника писателя ”Zapach szkła/Запах стекла”, впервые изданный в 2004 году

и затем переиздававшийся в 2008, 2011, 2016 и 2018 (в двух томах) годах.

Рассказ некоторым образом примыкает к рассказу «Бомба Гейзенберга» и отмечен премией “SFinks”. Официального перевода рассказа на русский язык пока не существует. Известен, однако, сетевой перевод, опубликованный под довольно-таки странным названием «Легенда или пьянствуя водку (?) во Вроцлаве в 1999 году».

Глянуть на карточку рассказа (которую надо бы актуализировать) можно ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ (хотя и здесь стоило бы ответственным людям поработать над биографией).


Статья написана 10 декабря 2020 г. 10:35

6. В рубрике «Кино и фантастика» Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Gzegorzak в статье “MĄDRA ZABAWA Z DAWNA OCZEKIWANA/Издавна ожидаемое умное развлечение” рецензирует фильм режиссера Питера Джексона “The Lord of the Rings. Fellowship of the Ring” (США, 2001) (стр. 57 – 59); Марцин Шимуля/Marcin Szymula статьей ”TAJEMNICE PARYŻA/Тайны Парижа” знакомит читателей журнала с фильмом “Vidocq” (Франция, 2001) (стр. 60 — 61); Иоанна Салямоньчик/Joanna Salomończyk в статье ”PRACOWAĆ WEWNĄTRZ SNU/Работать внутри сна” рассказывает немало интересного о фильме режиссера Дэвида Линча “Mulholand Drive” (США-Франция, 2001) (стр. 62), а Мацей Паровский/Maciej Parowski советует посмотреть фильм режиссера Александро Аменабара “Others” (США-Испания-Франция, 2001) (статья ”WIEMY, CO TRZEBA ZROBIĆ/Знаем, что надо сделать”, стр. 63).

7. В рубрике «Фантастические саундтреки» Бартек Свидерский/Bartek Świderski анализирует саундтрек фильма “WŁADCA PIERŚCIENI/Властелин колец” (стр. 59).

8. В рубрике «Критики о фантастике» размещена статья Ивоны Михаловской/Iwona Michałowska ”GREG EGAN — LEM XXI WIEKU?/Грег Иган – Лем XXI века?”, посвященная анализу творчества указанного австралийского писателя (стр. 65 – 66).

9. В рубрике «Рецензии»:

некто Predator советует ознакомиться с книгой голландского ученого-филолога Яна Кнапперта «Мифология Тихого океана» (Jan Knappert “Mitologia Pacyfiku”. Tłum. Monika Strzechowska. “Rebis”, 2001. Серия “Mity I Legendy Świata”);

некто Anihilator без особого восторга представляет читателям журнала роман американской писательницы Кэтрин Невилл «Магический круг» (Katherine Neville “Magiczny krąg” – это “The Magic Circle”, 1999. Tłum. Bogumiła Malarecka. “Rebis”. Серия “Salamandra”); "на его 600 страницах имеется все, что требуется: острый, с неожиданными поворотами сюжет, сцены из жизни знаменитых людей, интересные детали, тайные знания и ключи к пониманию мира и космоса. И вдобавок к этому положенная доля секса и остроумная и ироничная рассказчица. Роман, однако, оставляет на диво слабый след в памяти. Хорошо скроенный и прочно сшитый, он остается мертвым творением: писательнице не удалось вдохнуть в него жизнь, хотя в нем идет речь о мистицизме и метафизике";

некто Aligator столь же критически относится к роману британского писателя Эндрю Хармана «Леминград» (Andrew Harman “Lemingrad” – это “The Sorcerer’s Appendix”, 1993. Tłum. Agnieszka Fulińska i Jakub Janicki. “Prószyński I S-ka”, 2001); "по идее это должна была быть юмористическая фэнтези. Однако как роман произведение это очень слабое. Текст распадается на отдельные эпизоды, которые никак не желают складываться в логическое целое. <…> К сожалению, несмотря на все усилия переводчиков, Харману далеко до Терри Пратчетта";

Марцин Бартницкий/Marcin Bartnicki находит, что очередной роман американской писательницы Лоис Макмастер Буджольд «Цетаганда» (Lois McMaster “Cetaganda” – это “Cetaganda”, 1996. Tłum. Łukasz Praski. “Prószyński i S-ka”, 2000) – "скорее шпионский детектив, чем научная фантастика. Конечно, сюжет развивается в будущем, в книге хватает разных планет, космических кораблей и множества футуристических устройств, но книга эта главным образом роман из жизни представителей высших сфер, где действие движется от светского приема к светскому приему, сквозь рауты, официальные встречи, концерты и самые разные церемонии";

а Изабеля Шольц/Izabela Szolc с удовольствием представляет книгу литературного агента и редактора многих тузов популярной литературы Альберта Цукермана «Как написать хороший роман» (Albert Zuckerman “Jak napisać świetną powieść”. Tłum. Mirosław Kościuk. “Zysk I S-ka”, 2001), в которой он помимо прочего замечательно анализирует писательскую технику Стивена Кинга (стр. 67).

Далее Доминика Матерская/Dominika Materska советует ознакомиться с книгой польского филолога Рафала Кохановича «Фантастика – ключ к воображению» (Rafał Kochanowicz “Fantastyka – klucz do wyobraźni”. “Arka”, 2001), которую издательство рекомендует использовать в качестве пособия учителям польской литературы в гимназиях. «Книга увлекательная, интересная, умная, академически безупречная – и целиком замкнутая в той башне из слоновой кости, каковой является университет». То есть в ней дается понятие о НФ и фэнтези, производится деление их на жанры и поджанры, излагается методика использования этой литературы на уроках польской литературы. Но язык изложения сложен, насыщен специальными терминами, в которых легко потеряться, поэтому книгу следует рекомендовать прежде всего магистрантам, пишущим работы по тематике широко понимаемой фантастики;

Марек Орамус/Марек Орамус излагает свой взгляд на роман знаменитого английского писателя Артура Кларка «Конец детства» (Arthur C. Clarke “Koniec dzieciństwa” – это “Childhood’s End”, 1953. Tłum. Zbigniew Królicki. “Amber”, 2001. Серия “Mistrzowie SF I Fantasy”), суть которого (взгляда) просматривается уже в названии рецензии – «Сатанинский план»;

Яцек Собота/Jacek Sobota анализирует авторский сборник коротких текстов польского писателя Адама Висьневского-Снерга «Ангел насилия и другие рассказы» (Adam Wiśniewski-Snerg “Anioł Przemocy I inne opowiadania”. “Info-Art”, 2001)

«”Ангел насилия” – почти полное издание коротких прозаических текстов преждевременно умершего Адама Висьневского-Снерга (книга рекламируется как собрание лучших текстов). Литературоведам эта книга покажется ценной – для них ведь одинаково важны существенные выводы, исходящие из рассмотрения как вершинных достижений, так и наслоений с литературного дна писателя. Читателей же ожидают восторги, чередующиеся с разочарованиями; потому что автор “Робота” был писателем большого формата, но неровным.

Существуют два возможных варианта – плохие произведения хороших писателей нужно (без согласия этих самых писателей) печатать или же их следует оставлять на дне ящиков писательского письменного стола. Я считаю, что Адам Висьневский-Снерг заслужил это второе: я изъял бы из тома по меньшей мере треть его содержания, не уменьшая при этом количества страниц (выиграло бы при этом как литературное качество книги, так и качество ее печати – за счет увеличения типографского шрифта). Издатель поступил иначе.

Адам Висьневский-Снерг неустанно пребывал в маниакальных тематических кругах. Это не упрек, но констатация природы таланта автора “Według łotra” (это утверждение в равной степени можно отнести и к Филипу Дику). Творчество Снерга – как бы фильм, а очередные произведения – его эпизоды. Я не случайно употребляю такую метафору; Снерг сам охотно к ней прибегал. В его рассказах, а также романах (“Nagi cel”) жизнь – это фильм, не слишком, впрочем, удачный. Кинематографическим изображением, проецирующимся на наши умы в манипулятивных целях является наше существование в рассказах “Anioł Przemocy” и “Przerwany film”. Издатель утверждает, что первый из рассказов (известный из антологии “Wehikuł wyobrażni”) оказал стимулирующее воздействие на авторов сценария знаменитой “Матрицы”. Действительно, сюжетная ситуация, финал – почти идентичны; однако я бы не стал выдвигать обвинения в плагиате (это элемент довольно-таки агрессивной рекламной кампании данного издания). Кстати говоря, “Anioł Przеmocy” лучше “Матрицы”.

В рассказах Снерга много автобиографических элементов. В великолепном – лучшем в сборнике – рассказе “Dzikus” находим школьные реминисценции Висьневского; это въедливая критика образовательной системы, кастрирующей в учениках спонтанность и любознательность (известны перипетии взаимоотношений юного Снерга с некоей учительницей польского языка). Кроме того, в этом рассказе (как и в очень хорошем рассказе “Oaza”) нарисована живописная картина посттермоядерного человечества, существующего в искусственно созданной действительности; продукты цивилизации считаются порождениями природы.

Особенного внимания заслуживает рассказ “Na skraju nocy” – грустная притча о человеческом существовании как бессмысленной беготне, завершающейся смертью. Ибо смерть – это также постоянная тема Снерга. В рассказе “Anioł Przemocy” ее называют безотказным выключателем – она представляет собой там врата, но только к виртуальной, созданной искусственным разумом, действительности. В рассказе “Ciąg zdarzeń” герой думает: интересно, какой смертью я умру? Мурашки бегут по спине, когда читаешь эти слова, потому что знаешь уже – какой.

В томе представлена также известная из замечательного романа “Robot” «теория сверхсуществ»; зря представлена, потому что это ведь не рассказ. На почве НФ эта теория – несомненное изобретение; у меня такой иерархический ход снерговского мышления ассоциируется с метафизической системой Фомы Аквинского. Лестница уровней бытия ставится подобным образом; подобно парадоксальна у обоих и кондиция человека, как бы трагически подвешенного на границе двух реальностей – материальной и метафизической. Перефразируя Шекспира: жизнь это фильм, демонстрируемый идиотом и прерванным в наименее подходящий момент. Разумеется, с помощью "безотказного выключателя"»;

а Яцек Дукай хвалит роман-фэнтези американского писателя Шона Стюарта «Ночная стража» (Sean Stewart “Nocna straż”. Tłum. Michał Jakuszewski. “MAG”, 2001).

10. В номере публикуется продолжение статьи Ежи Шеи/Jerzy Szeja ”RPG: INTERAKTYWNA OPOWIEŚĆ FANTASTYCZNA” (2) (стр. 70 – 71).

11. В рубрике FUTUROLOGIA I FANTASTYKA размещен очередной маловразумительный текст, почерпнутый из собрания футурологических очерков, награжденных на некоем футурологическом конкурсе в Барселоне в 1999 году: Mai Ehlers ”PRZECHADZKA PO NIEBIE/Прогулка по небу” (стр. 72 – 73).

12. В рубрике NAUKA I SF в рецензии под названием “Zrozumieć media/Понять средства массовой информации” Мацей Паровский представляет читателям журнала обширный том очерков и статей “отца электронных средств массовой информации Маршалла Маклугана «Избранное» (Marshall McLuchan “Wybór tekstów”. Tłum. Ewa Różalska, Jacek M. Stokłosa. “Zysk I S-ka”, 2001).

Далее Дорота Малиновская/DM в рецензии под названием “Małpa też człowiek/Обезьяна тоже человек” умеренно хвалит научно-популярный очерк профессора антропологии Йена Таттерсалля «И появился человек» (Ian Tattersall “I stal się człowiek”. Tłum. Marcin Ryszkiewicz. “CIS/WAB”, 2001);

Марек Орамус/MO советует не пропустить очень полезную для любознательных читателей книгу, написанную британским популяризатором биологической науки Мэттом Ридли «Геном. Автобиография вида в 23 главах» (Matt Ridley “Genom. Autobiografia gatunku w 23 rozdziach”. Tłum. Małgorzata Koraszewska. “Rebis”, 2001. Серия “Nowe Horyzonty”);

и он же, Марек Орамус/MO, рассказывает о новом «Фотографическом атласе Луны» (Jeremy Cook “Fotograficzny atlas Księżyca”. Tłum. Jarosław Włodarczyk. “Prószyński I S-ka”, 2001), в котором отражена та поверхность спутника Земли, которую можно с Земли же зафиксировать – т.е. примерно 60% всей поверхности (стр. 74).

13. В рубрике FELIETONY Марек Холыньский/Marek Hołyński в статье ”DOSTĘP ODKODOWANY/Раскодированный доступ” делится впечатлениями, полученными после просмотра фильма режиссера Доминика Сенны “Swordfich”, шедшего на польских экранах под названием “Kod dostępu/Код доступа”, а на наших – «Пароль “Рыба-меч”». Если коротко – ляпы ему, как специалисту, заметны, но если бы создатели фильма его привлекли в качестве консультанта и спросили, что надо заменить, он бы ответил: ничего менять не надо. Зрителей надо заинтересовать и преподнести им сложные в общем-то проблемы максимально просто, а мнением ортодоксальных специалистов можно пренебречь (стр. 75);

Яцек Собота/Jacek Sobota в статье ”SIŁA SŁABYCH/Сила слабых” из цикла «Признания идиота» развивает вынесенный в название статьи тезис (стр. 76);

Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье ”BAJKA O PSIE, WILKU I ŚWINI/Сказка о собаке, волке и свинье” из цикла «Новое средневековье» размышляет над темой соотношения свободы личности и обеспечения безопасности, ставшей особенно актуальной после 11 сентября 2001 года (стр. 77);

а Марек Орамус/Marek Oramus в статье ”ŚWIĘTA POCZTA I KONIEC ŚWIATA/Святая почта и конец света” с интересом пролистывает сборник «Апокрифы Нового Завета. Христианские письма и апокалиптические предсказания” (“Apokryfy Nowego Testamentu. Listy I apokalipsy chreściańskie”. Red. ks. Marek Staroweyski. “WAM”, 2001) (стр. 78).

14. В рубрике WŚRÓD FANÓW сообщается о праздновании 15-летнего юбилея «Ведьмака» в Варшаве, организованном редакцией журнала «Nowa Fantastyka», на котором, впрочем, Сапковского не случилось – болел (стр. 79).

15. В списках бестселлеров за октябрь 2001 года находятся: ”Coś sie kończy, coś sie zaczyna” Анджея Сапковского, ”Senni zwyciężcy” Марека Орамуса и “Pani Dobrego Znaku” Феликса Креса. Здесь же напечатан список «На книжном рынке» (15 наименований) (стр. 80).


Статья написана 29 сентября 2020 г. 13:51

5. Рассказ “Klatka/Клетка” написала Ивона Михаловская/Iwona Michałowska (стр. 43-46). Иллюстрации ТОМАША НЕВЯДОВСКОГО/Tomasz Niewiadowski.

Позже этот рассказ о несколько необычном педагогическом эксперименте и его не менее необычайных последствиях не перепечатывался, на русский язык (на другие языки, впрочем, также) не переводился. Его карточки, равно как и биобиблиографии автора в базе сайта ФАНТЛАБ нет.


ИВОНА МИХАЛОВСКАЯ

Ивона Михаловская/Iwona Michałowska-Gabrych (род. 30 октября 1970) – переводчик с английского языка, писательница и журналистка.

Родилась в г. Познань. Окончила филологический факультет (по специальностям испанский и английский языки и литература) Университета им. Адама Мицкевича в г. Познани. Какое-то время занималась преподаванием иностранных языков в школе, но постепенно перенесла центр трудовой деятельности на работу с редакциями книжных издательств – в качестве переводчика и редактора. Сотрудничала (или сотрудничает) помимо прочих с издательствами “Bukowy Las”, “Ksążnica”, “Prószyński i S-ka”, “Solaris”, “Wydawnictwo Dolnośląskie”, “Zysk i S-ka”. Первым большим ее переводом был перевод книги “Źródlo/Источник” Эйн Ранд/Ayn Rand (“Zysk i S-ka”, 2003).

К настоящему времени список ее переводов охватывает многие десятки наименований, в том числе и произведений таких известных писателей НФ и фэнтези, как Саймон Грин, Фиона Макинтош, Энн Урсу,

Холли Блэк, Тимоти Зан, Джеффри Форд,

Джо Холдеман, Рэмси Кемпбелл, Рэй Брэдбери, Джон Стивенс, Рон Гуларт, Пол ди Филиппо, Грег Иган, Джек Вомак, Урсула Ле Гуин, Адам Блейд и другие.

Пани Ивона печатала критику в нескольких журналах (в т.ч. и в журнале “Nowa Fantastyka”), а в фантастической прозе дебютировала рассказом “Konstelacja/Созвездие”, напечатанным в журнале “Fenix” в 1998 году (№ 8).

С тех пор она напечатала еще более полутора десятка рассказов в журналах “Fenix”,

“Inne Planety”,

“Science Fiction”,

“Sfera”,

“Nowa Fantastyka” (6 рассказов, последний в 2015 году).

Один из ее рассказов (“Arka/Ковчег”) вошел в состав антологии “Wizje alternatywne 6/Альтернативные видения 6” (2007).

Отдельными книгами вышли в свет: детская повесть “Winniczek i uzurpatorzy/Винничек и узурпаторы” (клубное издание, 2007) и роман “Arkadia/Аркадия” (2013).

Сетевым изданием распространяется роман “Czarny piasek/Черный песок” (2012)

В заключение следует сказать, что пани Ивона относится к своей литературной и критико-журналистской деятельности скорее как к хобби.





  Подписка

Количество подписчиков: 85

⇑ Наверх